火花 - Ayase
TME享有本翻译作品的著作权
词:Ayase
曲:Ayase
编曲:Ayase
制作人:Ayase
火花散らす 実体は無い
火花四溅而起 本无实体
瞬間に導火した鼓動
却在瞬间引燃了心动
正体の無い 感覚に沿う
循着说不清道不明的感觉
完全に同化した僕は
我已经与之彻底交融
今にも泣き出しそうな
仿佛随时就要落泪一般
永い夢のエンドロール
在漫长梦境的最后一幕
ささやかなハッピーバースデー
终于轻声地说出一句生日快乐
フラッシュバック 衝撃が襲う
记忆闪回脑海 冲击侵袭而来
網膜を焦がすほどの光と 痛みと
伴随几乎要灼伤视网膜的光芒 与刺痛
長い夜にあの夜に
在漫漫长夜 那一夜
一人凍え立ち尽くす 僕を包んだ
独自驻足于彻骨寒意 将我包围的
燃え上がる火を 盛る火を
灼灼燃烧的烈焰 旺盛的烈焰
絶やさぬようにと 焚べてきた心
只为不让它熄灭 为心灵添柴加薪
焦げつく指先 霞んだ目 乱れる呼吸
指尖遭到灼烧 视线模糊 呼吸紊乱
残り少なくなった僕を照らす
将就要所剩无几的这个我照亮
僅か揺れるこの火が
这道微微摇曳的火焰
消えた後に 跡に 何が残る
在消失后的余烬中会留下什么
何が残る 分からないまま
会留下什么 我仍旧茫然无知
立ち尽くしている
一直都驻足于原地
火花散らす 実体は無い
火花四溅而起 本无实体
瞬間に導火した鼓動
却在瞬间引燃了心动
正体の無い 感覚に沿う
循着说不清道不明的感觉
完全に同化した僕は
我已经与之彻底交融
今にも泣き出しそうな
仿佛随时就要落泪一般
永い夢のエンドロール
在漫长梦境的最后一幕
ささやかなハッピーバースデー
终于轻声地说出一句生日快乐
ねえどうして どうして
呐 究竟为何 究竟为何
いつか殺した僕の 心臓が脈を打つ
我曾经早已扼杀的心脏会重新开始跃动
長い夜にこの夜に
在漫漫长夜 这一夜
一人凍え立ち尽くす 僕の身体を
独自驻足于彻骨寒意 感觉就像是
焦がすように 起こすように
要灼烧我的身躯 将我唤醒那般
鋭く駆け巡り暴れる火花
火花尖锐地四处肆虐流窜
ジリつく指先 滲んだ目 震える呼吸
指尖焦躁不安 双眸湿润 呼吸颤抖
残り少なくなった僕に灯る
希望为就要所剩无几的这个我
この灯りがもう二度と
就此点亮的这道光芒
消えてしまわないように
自此以后再也不要熄灭
火花散らす 実体は無い
火花四溅而起 本无实体
瞬間に導火した鼓動
却在瞬间引燃了心动
正体の無い 感覚に沿う
循着说不清道不明的感觉
完全に同化した僕は
我已经与之彻底交融
永い夢のエンドロール
在漫长梦境的最后一幕
ささやかなハッピーバースデー
终于轻声地说出一句生日快乐
フラッシュバック 衝撃が襲う
记忆闪回脑海 冲击侵袭而来
網膜を焦がすほどの
几乎要灼伤视网膜的
火花散らす 実体は無い
火花四溅而起 本无实体
瞬間に導火した鼓動
却在瞬间引燃了心动
正体の無い 感覚に沿う
循着说不清道不明的感觉
完全に同化した僕は
我已经与之彻底交融
永い夢のエンドロール
在漫长梦境的最后一幕
ささやかなハッピーバースデー
终于轻声地说出一句生日快乐
不確かな 人生なら
若是人生飘忽不定
ねえ 確かな そう 確かな
呐 确实如此 没错 确实如此